...
【24h】

Object shift in Romance

机译:浪漫中的对象移位

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This paper discusses the properties of VOS sentences in Romance and their bearing on Case assignment, verb movement, parametric variation, and the structure of the vP periphery / low IP area. The literature on Romance VOS has argued that this order is derived either through object shift (Ordonez 1997, 1998, 2000) or VP fronting (Belletti 2001, 2004; Zubizarreta 1998), providing empirical evidence in support of both derivations. In this paper, I focus on various aspects of VOS sentences in Romance languages. First, I argue that both object shift and VP-fronting strategies are actually available, but subject to a very specific parametric cut: Western Romance languages (Galician, European Portuguese, and Spanish) resort to object shift, whereas Central-Eastern varieties (Catalan and Italian) fail to do so, requiring the VP-fronting derivation instead (Lopez 2009a). Second, I put forward a previously unnoticed generalization that reveals that only those varieties licensing object shift based VOS can generate VSO sentences, which I refer to as the VOS-VSO Generalization. Finally, I claim that object shift in VOS sentences of Western Romance languages displays a cluster of unnoticed properties that pattern with Scandinavian-style object shift (Bobaljik and Jonas 1996; Bobaljik and Thrainsson 1998; Collins and Thrainsson 1996; Holmberg 1986, 1999; Vikner 2006), thus obeying Holmberg's Generalization (Holmberg 1986, 1999). If on track, the present account not only reveals interesting syntactic similarities between Scandinavian and Romance object shift, but also reinforces a well-known micro-parameter that disentangles Western from Central-Eastern Romance languages.
机译:本文讨论了浪漫中VOS句子的属性以及它们与大小写分配,动词移动,参数变体以及vP外围/低IP区域的结构的关系。关于浪漫VOS的文献认为,该顺序是通过对象移动(Ordonez 1997、1998、2000)或VP前沿(Belletti 2001,2004; Zubizarreta 1998)得出的,提供了支持这两种推导的经验证据。在本文中,我将重点介绍浪漫语言中VOS句子的各个方面。首先,我认为对象转移和VP前沿策略实际上都是可用的,但是要受到非常具体的参数限制:西方浪漫语言(加利西亚语,欧洲葡萄牙语和西班牙语)诉诸对象转移,而中东部品种(加泰罗尼亚语)和意大利语)无法做到这一点,而是需要VP前沿推导(Lopez 2009a)。其次,我提出了一个以前未曾注意到的概括,它揭示了只有那些基于对象移位许可的VOS的变体才能生成VSO语句,我称之为VOS-VSO概括。最后,我断言西方浪漫史的VOS句子中的对象移位显示出一系列未被注意到的属性,这些属性以斯堪的纳维亚风格的对象移位模式出现(Bobaljik和Jonas 1996; Bobaljik和Thrainsson 1998; Collins和Thrainsson 1996; Holmberg 1986,1999; Vikner 2006年),因此服从霍尔姆伯格的概括(霍姆伯格1986年,1999年)。如果按部就班,目前的叙述不仅揭示了斯堪的纳维亚语和浪漫史对象转移之间有趣的句法相似性,而且还强化了一个著名的微观参数,使西方人与中东部浪漫史语言脱离了联系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号