...
首页> 外文期刊>Defense nationale et securite collective >L'imposture américaine ; splendeur et misère de l'Oncle Sam
【24h】

L'imposture américaine ; splendeur et misère de l'Oncle Sam

机译:美国假货;山姆大叔的辉煌和痛苦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Jean-Philippe Immarigeon vitupère, mais avec le talent qu'on lui connaît, soutenu par une vaste culture et la familiarité de « l'île » américaine. Que vitupère-t-il ? L'Amérique, le capitalisme, le tout-savoir, voilà pour les concepts ; Bush-Obama, Fukuyama, Descartes, Sarko, voilà pour les hommes et l'on en passe. L'Amérique est défaite et Obama, Gorbatchev américain, ne pourra que « sauver ce qui peut encore l'être », c'est-à-dire trois fois rien puisque l'Amérique n'est que du rien rationaliste. Bouffie de sa richesse matérielle, son archéopuissance façon XIXe est mise à mal par des va-nu-pieds. Aussi bien cette pseudonation résulte-t-elle d'une duperie initiale : le berceau préparé ne l'était pas pour elle, mais pour le capitalisme lui-même, système parfait, verrouillé, irré-formable. C'est ce nouveau monde, capitalo-américain, qui chavire, c'est « la fin des jean-foutre ».
机译:让·菲利普·伊马里基翁(Jean-Philippe Immarigeon)举足轻重,但凭借我们认识他的才能,受到广泛的文化和美国“岛”的熟悉的支持。他在偷拍什么?美国,资本主义,无所不知,仅此而已。布什·奥巴马(Bush-Obama),福山(Fukuyama),笛卡尔(Descartes),萨科(Sarko),就是这样的男人等等。美国被击败了,奥巴马,美国人戈尔巴乔夫,只能“保存仍然可以挽救的东西”,也就是说,因为美国只不过是理性主义者而已,三分之二。蓬松的物质财富,其19世纪的考古力量被人字拖鞋所破坏。同样,这种伪造也来自最初的欺骗:准备的摇篮不是为了它,而是为了资本主义本身,一个完善的系统,被锁定,无法改革。倾覆的是这个新世界,美国首都,这是“吉恩·富特尔的终结”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号