...
【24h】

Diesel down?

机译:柴油下来了吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Western Europe's answer to better fuel efficiency and lower CO_2 seems idyllic. Instead of self-righteous hybrid drivers clogging freeway left and diamond lanes, Europe gets big, torquey German sedans zipping along at 155 mph, right?rnNot so fast. Western Europe's love affair with the clean, high-tech diesel, at least in smaller, low-priced cars, may be ending. The European Union has pushed its states to equalize diesel and gasoline prices at the pump and diminish one longstanding diesel advantage, says Jim Hall, of 2953 Analytics.
机译:西欧提高燃油效率和降低CO_2的答案似乎是荒唐的。欧洲不再以自以为是的混合动力司机阻塞高速公路的左侧和钻石车道,而是以155 mph的速度向着笨重的德国轿车行驶,对吗?西欧对清洁高科技柴油的热恋,至少在较小的低价汽车中,可能会终结。 2953 Analytics(分析)的吉姆·霍尔(Jim Hall)表示,欧盟已推动其各州实现汽油和柴油价格的均等化,并减少一项长期存在的柴油优势。

著录项

  • 来源
    《Motor Trend》 |2010年第10期|P.28|共1页
  • 作者

    Todd Iassa;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号