机译:定量历史语言学:语料库框架(历时和历史语言学的牛津研究)
Zhejiang Univ, Sch Int Studies, Hangzhou, Zhejiang, Peoples R China;
机译:Christian Kay,Carole Hough和IrenéWotherspoon(编),《英国历史语言学的新观点:选自ICEHL的12篇论文》,格拉斯哥,2002年8月21日至26日,第一卷。二,Lexis和传输。 Pp。 xii + 271(《语言科学理论和历史的阿姆斯特丹研究》,系列四:《语言学理论》第252期)。阿姆斯特丹和费城:约翰·本杰明斯(John Benjamins),2004年。€240.00(ISBN 90 272 4764 1)。
机译:语料库语言学,报纸档案和历史研究方法
机译:语义历史地名录和相关的NLP和语料库语言学应用
机译:定量历史语言学的开源工具包
机译:早期半球形的干扰标记,以及它们在随后的方言中的重新分析(非洲,历史语言,重点,重语句法,阿拉伯语,埃塞俄比亚语)
机译:历史考古和语言证据测试维京时代植物使用的系统发育推理
机译:建构化与建构变迁述评(历时语言学和牛津历史语言学)。作者:Elizabeth Traugott和Graeme Trousdale。 2013.牛津:牛津大学出版社。第304。