首页> 外文期刊>Illuminotecnica >An outstanding birthday
【24h】

An outstanding birthday

机译:生日快乐

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Quebec City's first four centuries of history have been celebrated with the world's biggest video show. A truly unique city, it acted as a base for the great explorations on the discovery of the American continent, and as a gateway for, above all, European and Asian immigration. It is in fact no coincidence that most inhabitants speak three languages: English, French and the language spoken inrntheir country of origin. The year that has just ended featured a string of events to mark the anniversary of what is a truly lively city, which was declared by UNESCO in 1985 as "a world heritage jewel". Thanks to its architectural structure that is French in taste, the city's skyline is not only pretty but also very photogenic. For a time before the definitive transfer to Ottawa in mid-19th century, Quebec was also the country's capital city. The celebrations were officially kicked-off on December 31, 2007, at Place D'Youville, with an extravaganza of music, dance, acrobatics and screenings of some of the city's salient moments.
机译:魁北克市前四个世纪的历史已通过全球最大的视频节目来庆祝。它是一个真正独特的城市,是发现美洲大陆的重大探索活动的基地,并且尤其是欧洲和亚洲移民的门户。实际上,大多数居民说三种语言并非偶然:英语,法语和在其原籍国使用的语言。刚刚结束的这一年,发生了一系列活动,以纪念这座真正热闹的城市的周年纪念日。这座城市于1985年被联合国教科文组织宣布为“世界遗产瑰宝”。得益于其法国风味的建筑结构,这座城市的天际线不仅漂亮,而且非常上镜。在19世纪中叶正式转移到渥太华之前的一段时间,魁北克还是加拿大的首都。庆祝活动于2007年12月31日在尤维尔广场(Place D'Youville)正式拉开了帷幕,音乐,舞蹈,杂技和放映对该城市的一些重要时刻进行了盛大的庆祝活动。

著录项

  • 来源
    《Illuminotecnica》 |2009年第577期|646668|共3页
  • 作者

    Carlotta Fabbri;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号