首页> 外文期刊>Library Journal >Kathleen Donohoe
【24h】

Kathleen Donohoe

机译:凯瑟琳·多诺霍(Kathleen Donohoe)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What inspired you to write a story from the perspectives of the wives of New York City firefighters? After 9/11, the firefighters' stories were told from the beginning-first in the news, and then later in many nonfiction books and memoirs. As compelling as they were, I didn't want to tell a fictionalized version of those stories. Coverage of the funerals was a constant in the months after [the attack], and there would be a shot of the widow and her children coming out of the service behind the coffin (when there was one). The novel developed from that image. At the outset, that was the story I wanted to tell-not only what happens after the funeral, but also life before the loss. I hope that firefighters' wives, not just in New York, but everywhere, will come away with the sense that the book captures something of what it means to have a spouse with a dangerous job, and how ordinary life is juxtaposed on that reality.
机译:是什么激发您从纽约市消防员的妻子的角度写一个故事? 9/11之后,消防员的故事从一开始就是新闻,然后在许多非小说类书籍和回忆录中讲述。尽管很吸引人,但我不想讲那些故事的虚构版本。在[袭击]后的几个月里,葬礼的人数是固定的,遗a和她的孩子们从棺材后面的服务中射出一枪(如果有的话)。小说是从那幅图像发展出来的。首先,我想讲的就是这个故事-不仅是葬礼之后发生的事情,还是丧葬前的生活。我希望消防员的妻子(不仅在纽约,而且在任何地方)都能摆脱这种感觉,即这本书抓住了配偶从事危险工作的含义,以及平常生活如何与现实并存。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号