...
【24h】

SIT? THERE?

机译:坐?那里?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The cover of the November issue stopped me as soon as I pulled the magazine from my mailbox. The woman perched on what might be the single most uncomfortable-looking "lounge" chair I have ever seen propelled me to search immediately for additional images and the rest of the story. I was confident (a) that there simply must be other, more comfortable, even reasonably comfortable, seating on the "stunning quay for Green Bay," or (b) that the article would offer a critical perspective on designs that seem to have abandoned the primary lesson we learned from William Whyte, that "people sit where there are places to sit" Neither was true.
机译:我从信箱中取出杂志后,11月号的封面就把我拦住了。那个女人坐在我可能见过的唯一看起来最不舒服的“躺椅”上,这促使我立即寻找其他图像和故事的其余部分。我有信心(a)在“绿湾的迷人码头”上根本必须有其他更舒适,甚至相当舒适的座椅,或(b)该文章将为看似已放弃的设计提供批判性观点我们从威廉·怀特(William Whyte)那里学到的主要教训是,“人们坐在有地方坐的地方”都不是真的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号