首页> 外文期刊>Journal du Textile >Des visiteurs venus des Salons féminins ont gonflé la fréquentation
【24h】

Des visiteurs venus des Salons féminins ont gonflé la fréquentation

机译:女子博览会的参观者人数激增

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Pas moins de 25.040 visiteurs. C''est la fréquentation enregistrée par Mode City et Interfilière pour le galop d''essai de leur session de septembre à Paris. Un chiffre marqué par une bonne participation internationale (60% du total, venant de 113 pays) et qui n''est en rien comparable aux 17.400 visiteurs qui s''étaient rendus à Lyon l''an dernier. De fait placé au cœur du dispositif des autres Salons de mode, bénéficiant en plus du pass commun, Mode City surtout et Interfilière dans une moindre mesure ont attiré l''attention et la curiosité de certains professionnels hors du champ traditionnel de la lingerie et du balnéaire. Selon Séverine Marchesi, commissaire générale de Mode City, «20% du visitorat de cette édition» étaient des acteurs du marché de la mode féminine. Vingt pour cent, c''est quasiment la hausse enregistrée si l''on devait comparer l''incomparable, c''est-à-dire les deux années (24,8% pour être exact). Au final, en décidant de transférer à Paris le dispositif Mode City, Eurovet a donc réussi son pari : retrouver un certain dynamisme, quitte pour cela à changer le visage de son Salon.
机译:参观者不少于25,040。这是Mode City和Interfilière记录的9月在巴黎举行的快速测试的出席人数。这个数字具有很高的国际参与度(占总数的60%,来自113个国家),这一数字与去年去里昂的17,400名游客无可比拟。实际上,它是其他时尚沙龙的核心,除了普通通行证外,Mode Mode特别是Interfilière和Interfilière也从中受益,在较小程度上吸引了传统内衣和传统领域以外的某些专业人士的关注和好奇。海滨。根据摩德城总干事塞维琳·马尔凯西(SéverineMarchesi)的说法,“本版访客的20%”是女性时装市场的参与者。如果我们不得不比较无与伦比的两年,那就是百分之二十,几乎是记录的增长(准确地说是两年的24.8%)。最后,通过决定将Mode City设备转移到巴黎,Eurovet成功地赢得了赌注:重新获得一定的活力,即使那意味着改变沙龙的面貌。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号