首页> 外文期刊>Journal du Textile >LA CAISSE POINT NéVRALGIQUE DU MAGASIN
【24h】

LA CAISSE POINT NéVRALGIQUE DU MAGASIN

机译:点神经穴位盒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Le point d'encaissement, ou ?Pos?, en anglais, acronyme de ?Point of Sale? n'est plus seulement l'endroit où le client règle ses achats. Il se transforme désormais en ?Point of Service? pour une transaction qui n'est plus uniquement financière mais personnalisée. Le terminal point de vente (Tpv) va pouvoir délivrer des informations sur la disponibilité d'un produit ou sur le compte de fidélité d'un client, par exemple. Ces nouveaux services ont pu voir le jour grace aux technologies web en temps réel et aux performances des serveurs qui centralisent les données sur les produits et sur les clients d'une enseigne. Mais toutes les enseignes ne les proposent pas. La France serait même en retard dans ce domaine par rapport à ses voisins britanniques.
机译:集合点,或英文“ Pos”,缩写为“ Point of Sale”。不再只是客户为购买商品付款的地方。现在它变成了“服务点”?不再仅仅是金融交易而是个性化交易。例如,销售点终端(Tpv)将能够提供有关产品可用性或客户忠诚度帐户的信息。由于实时Web技术和将产品和品牌客户数据集中到服务器的服务器性能,这些新服务已日渐成熟。但并非所有品牌都提供它们。与英国邻国相比,法国在这一领域甚至落后。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号