机译:哈特福德(Hartford)使美国法规更具法国特色
机译:一种 ? 新给出? 工业的? 法国的机会!
机译:缝给电机给第二次生命
机译:斗牛士向购物中心发出声音
机译:建立农学院工程学学院的计量培训课程(Cirad,Montpellier,法国)
机译:通过MAP算法对Turbo码进行解码:简化和应用于多级调制(法语文本)。
机译:药剂师与雇主:对专业自主权和患者护理之间实力的检验?
机译:Cogema与澳大利亚工业之间的合同。 /进口乏燃料(MTR),用于在Cogema设施中进行处理。 /将MTR储存在拉海牙的一个基本核设施中,等待后处理。 /绿色和平组织的追索权:储存违反《环境法》第L. 542-2条的规定,该原则规定了在再加工所规定的技术期限之后不得储存放射性废物的原则性禁令。 /符合第L. 542-1条及以下各条的规定的放射性核废料的资格。乏燃料环境法规(是)。 / Cogema不生产运营加工授权。 / Cogema不对后处理规定的技术截止日期进行辩解。 / Cogema违反了在法国储存进口放射性废物的原则禁令 i>。最高上诉法院,第三民事法院,2005年12月7日,上诉编号05-16350。有通知