机译:法国是一个非常受欢迎的购物目的地
机译:对于非欧洲游客来说,法国是购物的目的地
机译:法国是游客的热门购物胜地
机译:法国是一个受欢迎的购物目的地
机译:为了简便起见,如何丰富对法国电信Orange集团产品的评价?对法国公众测试中心实践的反馈
机译:中国和加拿大的人口老龄化:到达同一目的地的两种方法? (法文)。
机译:咨询和护理以防早产
机译:Laémarchequaléesténdansles grandes entreprises en raisondudéveloppementdela production de masse et de la division du travail。 Dans l'entreprise artisanale en revanche,la division du travail estpeudéveloppéeetl'enterprise-artisan occuppedesdifférentesfonctions(productives et administratives)。 aussilaqualitéentant que processus normatif n'a pas de raison d'être。 Laqualitéestunequalitéinformellefait d'un ensemble de pratiques qui ne sont pas le monopole d'un service particulier。 Cette结论s'appuie suruneenquêtequiaétémenéedans12 entreprises artisanales dans le Nord / pas-de-Calaisàpartirdu concept du potentiel de Ressources de l'corporateur。质量作为一种工业标准,诞生于大公司,随着大规模生产和劳动分工的发展。在小企业中,分工不是很发达,企业家负责不同的职能(生产和管理)。在小型企业中,质量作为规范过程并不存在,因此质量是非正式的。有一套实践没有由特殊服务实施。该结论基于对法国Nord / pas-de-Calais地区12家小企业的研究。该研究基于企业家资源潜力的概念。
机译:1985年4月17日至19日在法国巴黎举行的关于韧性断裂试验方法的CsNI(核装置安全委员会)研讨会(第2次)会议记录,