首页> 外文期刊>Journal du Textile >Un Airbnb du vêtement est lancé
【24h】

Un Airbnb du vêtement est lancé

机译:衣服的Airbnb推出

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Les New-Yorkaises qui ne veulent pas dépenser des fortunes pour s'acheter une robe qu'elles porteront seulement une fois ou deux peuvent maintenant la louer à une autre fashionista. C'est ce que leur propose Wardrobe, une start-up lancée par Adarsh Alphons. Cet «Airbnb du vêtement et des accessoires» propose la location de particulier à particulier. Le dirigeant a convaincu les influenceuses de lui ouvrir leur garde-robe. Aujourd'hui, il dispose de 1.000 articles, représentant 450 marques, telles que Dior, Chanel, Gucci ou Diane von Furstenberg. Le principe est simple. Les propriétaires se prennent en photo et postent le cliché sur le site de Wardrobe. Les emprunteuses feuillettent le catalogue sur l'application mobile. Elles indiquent leur taille, leurs goûts, le lieu où elles habitent et la start-up leur fait quelques suggestions. La location est prévue pour une semaine, au prix moyen de 39 €. Les vêtements loués sont récupérés dans un pressing. Adarsh Alphons s'est en effet associé à deux chaînes de pressing. Cela lui permet de disposer de trente boutiques, où sont gardés les vêtements. La loueuse essaie sur place sa sélection et si la taille ne lui convient pas, la location est annulée. Une semaine plus tard, lorsqu'elle rapporte le vêtement, la cliente demande au pressing de le nettoyer, à ses frais.
机译:不想花财富买一件衣服一次或两个可现在出租给其他的时尚,他们将只需要谁的纽约人。这就是衣柜报价,初创通过阿达什讷Alphons启动。这提供了特别的出租个人“的服装和配件的Airbnb”。领导说服有影响力打开他们的衣柜。今天,它有1000条,占450个品牌,如迪奥,香奈儿,古奇和黛安·冯芙丝汀宝。原理很简单。业主们拍照并张贴在衣橱现场的陈词滥调。借款人画上了移动应用程序的目录。他们表示他们的大小,他们的口味,他们居住的地方和启动提出了一些建议的地方。租金定了一个星期,在平均价格的39€。租来的衣服都是在压制回收。阿达什讷Alphons确实有两个驱动链相关联。这让他有三十商店,那里的衣服被保留。好评会尝试在网站的选择,如果大小不适合他,租赁将被取消。一个星期后,当它报告的服装,客户要求的清洗,清洁自费。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号