首页> 外文期刊>Journal du Textile >Naf Naf lance les grandes manœuvres en Chine
【24h】

Naf Naf lance les grandes manœuvres en Chine

机译:纳夫纳夫在中国启动主要演习

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Naf naf choisit l'Année du cochon pour se lancer en Chine. Entre fin mars et début avril, la marque de mode féminine a prévu d'ouvrir dix boutiques à Shanghaï et à Pékin. La plupart seront situées dans des centres commerciaux haut de gamme, à des emplacements visibles et passants, «afin d'y installer la marque» sous les meilleurs auspices. Après une première incursion dans l'Empire du milieu dans les années 80, ce premier flot de magasins en annonce beaucoup d'autres. Dans cinq ans, la marque espère, en effet, en compter 500, situés dans les grandes villes, et réaliser un chiffre d'affaires de 150 à 200 millions d'€. «Alors que nous partons de zéro», souligne le président, Luc Mory. Opérer un tel déploiement sous la protection d'un animal qui, dans l'astrologie chinoise, est le symbole de la prospérité et de la croissance lente mais assurée, apparaît comme une évidence pour la marque emblématique du «grand méchant look». C'est en réalité un heureux hasard du calendrier.
机译:Naf naf选择“猪年”在中国开始。从3月下旬至4月初,这家女装时尚品牌计划在上海和北京开设10家专卖店。多数将在最好的主持下,在“为了安装品牌”的高档购物中心中,在可见和繁忙的地方。在1980年代首次涉足中东王国之后,这家第一批门店便宣布了更多的门店。该品牌实际上希望在五年内在主要城市拥有500家,并实现150至2亿欧元的营业额。卢克·莫里总统说:“尽管我们从头开始。”在一种动物保护下进行这样的部署,在中国占星术中,这是繁荣和缓慢但有保证的增长的象征,这对于“大坏蛋”的标志性品牌来说似乎是显而易见的。这实际上是日历的巧合。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号