首页> 外文期刊>Journal du Textile >LE PRINTEMPS RÉVEILLE LES ENVIES DE LA FEMME
【24h】

LE PRINTEMPS RÉVEILLE LES ENVIES DE LA FEMME

机译:春季唤醒女性的渴望

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

LA PETITE HAUSSE de 1% des ventes de mode féminine en mars est révélatrice de deux phénomènes. Premièrement, la crise des «gilets jaunes» ne semble pas affecter globalement l'activité des commerçants. En dehors du samedi, où les manifestations les plus violentes limitent l'affluence dans les centres-ville, les boutiques n'ont apparemment pas été boudées. Le chiffre d'affaires réalisé chez les détaillants du panel du Journal du Textile a réussi à se maintenir au-dessus de la ligne de flottaison et, pour le deuxième mois consécutif, il a progressé. Deuxiè-mement, pour ceux qui en doutaient encore, le secteur de la mode et ses petits plaisirs, sa légèreté, son insouciance, est extrêmement lié au temps qu'il fait. Surtout quand il est au beau fixe et que, dans les vitrines, des jeans, des tee-shirts ou des robes issus des nouvelles collections printanières font de l'oeil aux passantes. La météo-dépendance du secteur a pu se vérifier lors des quelques journées maussades de mars : elles ont coïncidé avec des petites recettes. En témoigne aussi la contre-performance de l'année dernière (-3%) : il neigeait à pareille époque.
机译:3月份女性时装销售的1%的小幅上升表明了两种现象。首先,“黄背心”危机似乎并未影响交易者的整体活动。除了周六,最暴力的示威游行限制了市中心的人群,商店显然没有被拒绝。 Journal du Textile杂志小组零售商的营业额设法保持在水线以上,并且连续第二个月增加。其次,对于仍然怀疑它的人来说,时尚界及其很少的乐趣,它的轻盈,其无忧无虑的态度与天气息息相关。尤其是当它看起来不错时,以及新春季系列中的窗户,牛仔裤,T恤或连衣裙使过路人看起来更漂亮时。在三月的阴暗日子里,可以验证该部门对天气的依赖性:它们与一些小巧的食谱相吻合。去年的负面表现(-3%)也表明:同时在下雪。

著录项

  • 来源
    《Journal du Textile》 |2019年第2417期|10-10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号