首页> 外文期刊>Journal du Textile >LA FEMME DE L'ETE 2020 HESITE ENTRE NATURE ET BOÎTE DE NUIT
【24h】

LA FEMME DE L'ETE 2020 HESITE ENTRE NATURE ET BOÎTE DE NUIT

机译:2020年夏季女性在自然与夜店之间犹豫不决

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Tout va devenir très clair. Au flou ambiant et à la grisaille dominante, les agences de style et de prospective opposent une voie lumineuse. Le printemps-été 2020 présenté dans leurs cahiers de tendances - et qui doit servir de catalyseur aux stylistes des marques et des chaînes de mode - est solaire et éclairé. Dans tous les sens du terme, naturellement ou électriquement.
机译:一切都会变得很清楚。在背景模糊和普遍的灰色背景下,风格和远见卓识反对光明的道路。在他们的趋势书中介绍的2020年春夏季-应当成为品牌和时尚连锁店的设计师的催化剂-阳光明媚。从字面上的任何意义上讲,自然地还是电气地。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号