...
【24h】

Alan Kucia (1958-2018)

机译:Alan Kucia(1958-2018)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Alan was a well-known figure in the University Archive Sector where he spent most of his working life. He will be best known for his time at Churchill College Cambridge, where he was employed from 1981 to 1983 and again from 1991 to 2000. In the intervening period he studied for his Masters in Archives Administration at Liverpool University then worked as archivist in Trinity College Cambridge. In 2000 he moved to King's College London then worked at Duxford RAF Museum, The Tower Project Cambridge University and finally the British Antarctic Survey. He turned 60 last June and was very much looking forward to retirement. Sadly, he died in his sleep in November having had a heart attack.1 Alan was born, in Cambridge on 14 June 1958, the eldest son of a teacher and a Polish refugee (his father had served in the Polish contingent of the British Army during World War 2). Alan was educated locally and was noted for having a good grasp of languages, especially Latin, and a great love of history. He showed an early interest in record-keeping when he developed his lifelong passion for cricket. His brother remembers him, not content to just sit and watch the match but surrounding himself with Wisdens and other cricketing books checking statistics and form and creating his own records of play and performance.
机译:艾伦在大学档案部门是一个着名的人物,他花了大部分工作的工作。他将在丘布里奇·剑桥丘吉尔(Churchill College)的时间最为罕见,他于1981年到1983年,并于1991年到2000年。在利物浦大学的档案管理中,他研究了他在档案馆的硕士学位,然后担任第三级学院的档案馆剑桥。 2000年,他搬到了国王的大学伦敦,然后在Duxford Raf Museum,剑桥大学达福福德博物馆工作,最后是英国南极调查。他去年6月60日60日,非常期待退休。可悲的是,他在11月14日在1958年6月14日出生的心脏病发作时,他在剑桥上出生了,老师和波兰难民(他的父亲在英国军队的波兰人队伍中服役在第二次世界大战期间)。 Alan在当地接受教育,并被掌握掌握语言,特别是拉丁语,以及对历史的伟大热爱。当他开发他为板球的终身激情时,他对记录保持的早期兴趣。他的兄弟记得他,而不是坐下来观看比赛,而是用威斯语和其他蟋蟀书籍检查统计和形式,并创造自己的游戏和表演记录。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号