...
首页> 外文期刊>Journal of Psycholinguistic Research >Is Literary Arabic a Second Language for Native Arab Speakers?: Evidence from Semantic Priming Study
【24h】

Is Literary Arabic a Second Language for Native Arab Speakers?: Evidence from Semantic Priming Study

机译:文学阿拉伯语是母语为阿拉伯语的第二语言吗?:来自语义启动研究的证据

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The mother tongue of the absolute majority of native Arabic speakers is Spoken Arabic (SA), which is a local dialect that does not have a written form. For reading and writing, as well as for formal communication Literary Arabic (LA) is used. For the literate Arabs, these two languages are extensively inter-twined in every day life. Consequently, it is possible that, despite the difference between them, LA is not processed like a regular second language by the cognitive system of the native Arabic speakers but rather as an enhancement of the spoken lexicon. In the present study we examined this possibility comparing semantic priming effects in auditory lexical decision within SA (L1), with the effects found across languages with LA or in Hebrew (L2). Hebrew is doubtlessly a second language for native Arabic speakers. In this study we have manipulated semantic priming. In Experiment 1 the targets were in Spoken Arabic and the primes in any of the three languages. The semantic priming effect was twice as large within L1 as between languages and there was no difference between Hebrew and LA. In Experiment 2, all primes were in SA whereas the targets were in any of the three languages. The priming effects in that experiment were doubled relative to the previous experiment, but the inter-language relationships were the same. For both language pairings, the semantic priming was larger when the primes were presented in SA (and the targets in either Hebrew or LA) than when the primes were presented in one of the second languages and the targets in SA. The conclusion is that, despite the intensive daily use adult native Arabic speakers make of SA and LA, and despite their shared origin, the two languages retain their status as first and second languages in the cognitive system.
机译:绝大多数以阿拉伯语为母语的母语是阿拉伯语(SA),这是一种本地语言,没有书面形式。在阅读和写作以及正式交流中,使用阿拉伯语文学(LA)。对于有识字的阿拉伯人来说,这两种语言在日常生活中广泛地交织在一起。因此,尽管它们之间存在差异,但LA可能不会像阿拉伯语母语者的认知系统那样像普通的第二语言那样处理,而是作为口语词典的增强。在本研究中,我们研究了比较SA(L1)中听觉词汇决策中的语义启动效应与LA或希伯来语(L2)中跨语言的语义启动效应的可能性。希伯来语无疑是母语为阿拉伯语的第二语言。在这项研究中,我们操纵了语义启动。在实验1中,目标语言是阿拉伯语,并且以三种语言中的任何一种作为素数。 L1中的语义启动效果是语言之间的两倍,希伯来语和LA之间没有差异。在实验2中,所有素数均位于SA中,而目标则以三种语言中的任何一种表示。相对于先前的实验,该实验中的启动效果增加了一倍,但是语言间的关系是相同的。对于这两种语言配对,与在第二种语言之一中以及在SA中使用目标表示的素数相比,在SA中(以及希伯来语或LA中的目标)表示质数时的语义启动更大。结论是,尽管每天大量使用成年阿拉伯语的成年阿拉伯人使用SA和LA,并且尽管它们有共同的起源,但两种语言在认知系统中仍保持其第一和第二语言的地位。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号