首页> 外文期刊>Journal of policy modeling >Sustaining a global recovery
【24h】

Sustaining a global recovery

机译:维持全球复苏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The recovery has started. Sustaining it will require delicate rebalancing acts, both within and across countries. In normal recessions, however disruptive they are to businesses and jobs, things turn around predictably. The current global recession is far from normal. Usually, to fight a recession, the central bank lowers interest rates, which results in increased demand and output. People resume buying durable goods such as appliances and cars. Firms start delayed investment projects. Often, an exchange rate depreciation gives a boost to exports by making them cheaper. The lower-than-normal growth during the recession gives way to higher-than-normal growth for some time, until the economy has returned to its normal growth path.
机译:恢复已开始。维持这一目标将需要在国家内部和国家之间进行微妙的再平衡行动。在正常的衰退中,无论它们对企业和工作有多大破坏,情况都可以预料地发生变化。当前的全球衰退远非正常。通常,为了应对经济衰退,中央银行降低利率,这导致需求和产出增加。人们恢复购买耐用品,例如电器和汽车。企业开始延迟投资项目。通常,汇率贬值会通过降低出口价格来促进出口。在经济衰退期间,低于正常水平的增长在一段时间内被高于正常水平的增长所取代,直到经济恢复到正常增长路径为止。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号