首页> 外文期刊>Journal of Management History >Reading 'Canadian' management in context: development of English and French education
【24h】

Reading 'Canadian' management in context: development of English and French education

机译:在上下文中阅读“加拿大”管理:英语和法语教育的发展

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Purpose - The purpose of this paper is to explore the pluralist contours of Canadian management "knowledge" using the discourse "official" bilingualism - the English and French languages - to understand the impact of socio-historical-political differences on the development of management knowledge production. Design/methodology/approach - Drawing upon an archival collection of management textbooks as historical data, the authors critically explore and analyze the development of Canadian "schools" and management theory. Using narrative analysis and critical hermeneutics, the paper considers the socio-historical-political context of the various "Canadian" scholars that sought to establish a unique business academy distinct but paradoxically akin to the management schools in the USA. Findings - Mirroring the struggle of Francophones in a dominant English imperative, French management textbooks appeared decades later than English titles. When French texts began to disseminate, it remained in the shadows of American management ideologies. Research limitations/implications - As only Canadian organizational behavior texts published within the previous 50 years were used as data in this study, it may be incautious to draw broader conclusions. The empirical element of this research relied upon convenience sampling of textbooks. Practical implications - Management educators weld a considered level of socio-political power that they may or may not knowingly possess, especially in terms of selecting a textbook and other course materials. Regardless of background, management students are somewhat a "tabula rasa;" open to learning new content to make sense of the world This "open state" places a great deal of responsibility on the professorate in shaping management students' theoretical understanding of everyday life in organizations. The authors suggest practitioners be reflexive, aware of how textbooks serve as an important vehicle in education that in times past, have promoted or reified mono-cultural agendas. Originality/value - The research in this paper builds on recent research that considers the role of socio-historical-political context in how management knowledge and theory is performed, as well as contributes to understanding textbooks in how they may shape a pluralist account of Canadian management "knowledge".
机译:目的-本文的目的是使用“官方”双语语言(英语和法语)探讨加拿大管理“知识”的多元化轮廓,以了解社会历史政治差异对加拿大的影响。发展管理知识生产。设计/方法/方法-作者以历史资料作为管理数据的档案收藏,作者批判性地探索和分析了加拿大“学校”和管理理论的发展。本文使用叙事分析和批判性诠释学,研究了各种“加拿大”学者的社会历史政治背景,这些学者试图建立一个独特的,却与美国管理学院相似的自相矛盾的商学院。调查结果-反映法语国家在占主导地位的英语命令中所进行的斗争,法国管理教科书的出现比英语书名晚了几十年。当法语文本开始传播时,它仍然处于美国管理思想的阴影之下。研究的局限性/意义-由于本研究仅使用了过去50年内发布的加拿大组织行为文本作为数据,因此得出更广泛的结论可能是不明智的。这项研究的经验因素依赖于课本的方便抽样。实际意义-管理教育者可以融合他们可能会或可能不会拥有的一定水平的社会政治力量,尤其是在选择教科书和其他课程资料方面。无论背景如何,管理专业的学生在某种程度上都是开放的,可以学习新内容以了解世界。这种“开放状态”对教授们在塑造管理专业学生的理论理解方面负有很大责任。组织中的日常生活。作者建议从业者要反身,意识到教科书如何作为教育的重要工具,而在过去,这些教科书促进或改良了单一文化的议程。原创性/价值-本文的研究建立在最近的研究之上,该研究考虑了社会历史政治背景在管理知识和理论的执行方式中的作用,并有助于理解教科书如何塑造加拿大的多元论。管理“知识”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号