...
【24h】

Twin Otter memories and corrections

机译:双水獭的记忆和更正

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I really enjoyed the Winter 2011 issue of the CAHS Journal because it contained several articles on the DeHavilland [Canada] DHC-6 Twin Otter. I have fond recollections of its roll-out and first flight. In fact I had the privilege to be on the first flight allowed to carry passengers after the Twin Otter received its Certificate of Airworthiness. The flight was organized in such a hurry that the experimental "-X" marks of the registration letters weren't removed before the flight from YZD to YYZ and back.
机译:我真的很喜欢CAHS Journal的2011年冬季刊,因为其中包含有关DeHavilland(加拿大)DHC-6 Twin Otter的几篇文章。我喜欢它的推出和首飞。实际上,在双胞胎水獭获得其适航证书后,我有幸进入了允许载客的首个航班。这次飞行的时间安排得如此匆忙,以至于在从YZD飞往YYZ再返回之前,未删除注册字母的实验性“ -X”标记。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号