【24h】

コーヒーブレーク

机译:咖啡时间(休闲时光

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

手話は「光」の言語とも言われるそうです。音を介さず手の動きを目で見て会話をするため,光を媒体としてコミュニケーシヨンが行われます。大学時代に手話サークルに所属しており,これを聴いてなるほどなあと感心しました。特に遠くの人と話すときにそれが顕著に分かりました。遠くの人に向かつて叫ぶと若干の時間遅れを感じるのですが,手話だと見えれば瞬間的に理解できます。また,手話特有の利点は様々なところにあります。(これはあまり良い使い方ではありませhが)大学の授業中に静かにしなさいと言われても「黙って喋る」ことができる。恋人とのデートの最後に駅のホームで別れるときも,電車のドアが閉まった後も見えなくなるその瞬間まで会話ができる。そして極めつけは,ダイビングがとても楽しくなるそうで,海の中で何不自由なくパートナと会話ができる。以上のように手話は聴者の立場に立ってもとても面白い言語であります。ですが私が最も感銘を受けたのは,サークルのイベントで聾者の方と交流したときに聴いた話で,日本には日本の手話(JSL:Japanese Sign Language),アメリカにはァメリカの手話(ASL:American Sign Language)があって,国によって単語や文法も異なるそうです。しかし聾者の人たちは,例えばASLを知らない日本の聾者が初めてァメリカに行つても数日するとほとhど不自由なく会話ができるようになるというのです。なぜですか?と聴くと,聾者の会話では手の動きよりも表情が大事なのだということでした。手の動きで単語や文法などのルールは作られているけど,表情や体の動きで相手の感情が分かるそうです。手話は2割,表情が8割だと言う方もいました。英語が話せない聴者がいきなりアメリカに飛ばされても途方に暮れてしまいます。いかに言葉というルールに縛られてコミュニケーションを取つていたかが分かる印象的な話でした。コミュニケーションの基本は相手と考えや感情を共有することだと思います。そのためには確かに「表情」が何よりも大切なのでしよう。そして表情は世界共通の言語なのです。言葉では噓も付けるけどやはり表情にはすべてが出るのだと思うのです。聾者は日々の会話で聴者よりも深い交流ができているのだなと感銘を受けました。耳が聞こえないハンデを持つ以上に,聴者よりも他人との距離を近づけられるという能力がとても素晴らしいと思いました。私も言葉だけに頼らず表情も大切にして相手と心を通わせてみょうと,そのときに感じました。
机译:手语似乎被说是“光”语言。以媒体为媒体进行通信,以便在没有声音的情况下看到手的运动。我属于大学里的手语圈,我听到了这一点后印象深刻。我发现当我与远处的人交谈时。如果你向远方的人喊叫,我觉得一段时间延迟,但如果看起来像手语,我就可以立即理解它。此外,特定于手语的好处是以各种方式定位的。 (这不是一种很好的使用方式,但即使在大学课堂上说安静,它也是沉默的。即使当你在日期结束时在车站家中分手时,即使在驾驶员的门关闭后,你也可以谈谈你看不到的那一刻。而且极端令人作呕会很有趣,你可以与伴侣交谈,没有海上带来的不便。如上所述,手语是一种非常有趣的语言,即在听觉者列表的角度下站立。但我印象最让我听到的是,当我与圈子活动的聋人互动时,我听到了日本的手语(JSL:日语手语),日本在美国的手语上有一个ASL:美国手语),而这个词和语法也会因国家而异。然而,聋人,例如,日本的聋人不知道ASL的聋人将能够在几天内能够相反,即使他们第一次访问第一次。为什么?当我听取时,聋人的对话是重要的表达,而不是手动运动。单词和语法等规则是手动运动,但似乎可以通过面部表情和身体运动来理解另一方的情绪。有20%的手语和那些说有8%表达的人。即使在美国跳过它,脾气不会说英语的患者突然离开了。这是一个令人印象深刻的故事,我可以看到我是如何与言语的规则和沟通。我认为沟通的基础知识分享了他们的想法和情感。为了做到这一点,让我们肯定会说“表达”比其他任何东西更多。表达是世界的共同语言。我认为我还会添加到单词中,但我认为一切都不是表达式。聋人留下了深刻的印象,即日常谈话能够比听众更深入地互动。我认为能够将与别人的距离更接近听众,而不是听众无法听到耳朵。我也试图只询问表情并与我的对手谈谈。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号