【24h】

Editorial

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Although John Henry Newman wrote his Letter to the Duke of Norfolk (1874) in quite a different time from ours, it remains surprisingly relevant. For one thing, Newman is addressing the proper interpretation of a Vatican Council, in his case, of course, the First Vatican Council. Newman has to show that the Council's teachings are both more challenging and at the same time less challenging than what Gladstone presumes; one can imagine, mutatis mutandis, trying to explain the Second Vatican Council's content to Prime Minister David Cameron or President Barack Obama. For another thing, Newman finds himself needing to defend the relationship between the 'ancient church' and the 'papal church', that is to say, seeking to claim an ecclesial continuity in the face of evidence suggesting that the church itself may be simply a wax nose, a cultural construct radically altered in every age. And indeed the ever-present accusation today, as in the nineteenth century, is that Christianity is simply an aggregation of incompatible cultural situations and expressions - from ancient storytelling Hebrews to the eschatological zealots of Jesus' day to the Hellenizing Fathers and onward, each epoch filled with exclusion and splintering in the name of covenant and charity.
机译:尽管约翰·亨利·纽曼(John Henry Newman)在与我们不同的时间内写了给诺福克公爵的信(1874),但它仍然令人惊讶。一方面,纽曼正在探讨对梵蒂冈议会的正确解释,当然在他的情况下,就是第一梵蒂冈议会。纽曼必须证明,安理会的教义既比格莱斯顿的设想更具挑战性,又同时具有挑战性。人们可以比照想像的方式,试图向总理大卫·卡梅伦或总统巴拉克·奥巴马解释梵蒂冈第二届理事会的内容。另一方面,纽曼发现自己需要捍卫“古老教会”与“教皇教会”之间的关系,也就是说,面对证据表明教会本身可能仅仅是一个教会,他们试图主张教会的连续性。蜡鼻子,在每个时代都被彻底改变的文化结构。实际上,今天的指控(如19世纪)一直是基督教仅仅是不相容的文化情况和表达的集合-从古老的讲故事的希伯来书到耶稣时代的末世狂热分子,再到希腊化的父亲,以及以后的每个时代以盟约和慈善的名义充满了排斥和分裂。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号