首页> 外文期刊>Indonesia and the Malay World >ĀDITYAWARMAN: THREE INSCRIPTIONS OF THE SUMATRAN ‘KING OF ALL SUPREME KINGS’
【24h】

ĀDITYAWARMAN: THREE INSCRIPTIONS OF THE SUMATRAN ‘KING OF ALL SUPREME KINGS’

机译:Ä€DITYAWARMAN:SUMATRAN的三条“所有至尊王之王”的字样

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ādityawarman ranks among the most influential personalities in Indonesia's ancient history according to Dutch philologist, Johannes Gijsbertus de Casparis (1996). However, most of Ādityawarman's translated inscriptions are only accessible through the writings of Dutch scholars and while most scholars today of almost any aspect of Indonesian history have a good reading knowledge of Dutch even they are stumped by the rather obscure Sanskrit-Malay amalgam of Ādityawarman's inscriptions rendered in 19th-century Dutch. This article comprises translations into English of three key texts relating to Ādityawarman's inscriptions: F.D.K. Bosch's ‘De inscriptie op het Manjuçri-beeld van 1265 Çaka’ [The inscription on the Mañjuśrī statue of 1265 Śāka]; and H. Kern's ‘De wij-inscriptie op het Amoghapāça-beeld van Padang Candi (Midden Sumatra) [The inscription commemorating the consecration of the Amoghapāśa statue of Padang Candi], and ‘Het Sanskrit-inschrift op den grafsteen van Vorst Ādityawarman te Kubur Raja (Me˘nangkabau; 1300 Çāka)’ [The Sanskrit inscription of King Ādityawarman at Kubu Rajo].View full textDownload full textRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/13639811003665488
机译:根据荷兰语言学家Johannes Gijsbertus de Casparis(1996)的说法,Ädityawarman是印度尼西亚古代历史上最具影响力的人物之一。但是,大多数Äddityawarman的翻译题词只能通过荷兰学者的著作来获得,尽管当今印度尼西亚历史上几乎所有方面的大多数学者都对荷兰语有很好的阅读知识,即使他们被相当晦涩的梵文-马来银汞合金所困扰Ädityawarman的碑文以19世纪的荷兰语制成。本文包括与Ädityawarman铭文有关的三个关键文本的英语翻译:F.D.K.博世的《文殊菩萨》范德·范·范1265Çaka’(在1265ÅšÄka的MaÃjuju›rÄ«雕像上题词);和H. Kern的“德维吉书”,即纪念阿巴哥·坎迪雕像的奉献的碑文,以纪念巴东·坎迪的雕像。 Het Sanskrit-inschrift op den grafsteen van VorstÄdityawarmante Kubur Ra​​ja(MeË〜nangkabau; 1300ÇÄka)’[KübuRajo的Ä€dityawarman国王的梵文题词]。查看全文下载全文addthis_config = {ui_cobrand:“泰勒和弗朗西斯在线”,servicescompact:“ citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多”,发布:“ ra-4dff56cd6bb1830b”};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/13639811003665488

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号