【24h】

For what we receive

机译:对于我们收到的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Notice anything odd about the news lately? Did you, for example, listen to all those prognoses of economic gloom and Mayan doom that pervaded the media around the turn of the year - when the press in general fills up otherwise dead air and empty pages with 'books of the year' and 'what will happen in 2012? Do your eyes well up when you think about having to make do as best you can through what is everywhere confidently expected to be another year of economic collapse, falling sales, slumping pension values and job insecurity? If so, how do you cope? Do you reach for the gin bottle - easy on the tonic, Mabel - and hope to stay gracefully slid on the downslope of another recession? And what about the orphans??
机译:注意到最近有什么奇怪的消息吗?举例来说,您是否听过所有关于经济低迷和玛雅厄运的预言,这些预言在年终之际席卷了媒体-当时媒体普遍用“本年度书”和“ 2012年会发生什么?当您考虑必须尽力而为时,在充满信心地期待着经济崩溃,销售额下降,养老金价值暴跌和工作缺乏安全感的任何地方,您会睁大眼睛吗?如果是这样,您如何应对?您是否想买杜松子酒瓶-易于进补,Mabel-并希望在另一个衰退的下坡上保持优雅地滑行?那孤儿呢?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号