首页> 外文期刊>Hansa >Pay per use - die Schifffahrt zieht nach
【24h】

Pay per use - die Schifffahrt zieht nach

机译:按使用付费-运费随身携带

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Auf die Idee, ein fest installiertes Fernrohr zu kaufen, kommen vermutlich nur wenige Menschen. Schon Kinder wissen, dass sie nur eine Münze in den Schlitz zu werfen brauchen, um das zu tun, was sie möchten: ein paar Minuten den Ausblick zu genießen. Ähnlich simpel ist vom Prinzip her auch das Geschäftsmodell, das Rolls-Royce 1962 einführte und das als »Power-by-the-hour« bekannt wurde. Statt ein Flugzeugtriebwerk zu verkaufen, werden die Betriebsstunden fakturiert. »Power-by-the-hour« ist inzwischen etabliert und wurde auch von vielen anderen Branchen unter der Bezeichnung »Pay-per-use« adaptiert, beispielsweise beim Carsharing, bei Software und beim Cloud-Computing sowie bei Fotodatenbanken und den Online-Medien.
机译:只有少数人想到了购买永久安装的望远镜的想法。孩子们已经知道,他们要做的就是将一枚硬币扔进老虎机来完成他们想要的事情:欣赏美景几分钟。原则上,劳斯莱斯(Rolls-Royce)于1962年提出并被称为“按小时发电”的商业模型也很简单。不出售飞机发动机,而是开具营业时间发票。如今,“按小时计费”已经建立起来,并已被许多其他行业采用“按使用付费”的名称,例如在汽车共享,软件和云计算以及照片数据库和在线媒体中。

著录项

  • 来源
    《Hansa》 |2017年第9期|68-68|共1页
  • 作者

    Claudia Behrend;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号