【24h】

Diversity Trouble

机译:多样性问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In der Tradition von Judith Butlers „Gender Trouble – Das Unbehagen der Geschlechter“ startet der Beitrag mit der Infragestellung einiger grundlegender Annahmen. Von welchen Prämissen gehen die Konzepte der Vielfalt und ihres Managements aus? Wie beobachten sie Identitäten? Wie entscheiden sie über deren unternehmerische Steuerung? Und was sind typische Handlungsmuster diversitätsbewusster Organisationen? Diesen Fragen folgend argumentieren die AutorInnen drei spezifische Aspekte des Unbehagens, das sie insbesondere in der deutschsprachigen Diskussion von Diversity Management ergreift: erstens, die Personalisierung sozialer Systeme; zweitens, die monolithische Konstruktion organisationaler Kulturen; und drittens, ein eher mechanistisches Verständnis von Veränderung.
机译:按照朱迪思·巴特勒(Judith Butler)的“性别问题”的传统,本文首先质疑一些基本假设。多样性概念及其管理的前提是什么?您如何观察身份?您如何决定他们的创业控制权?对于注重多样性的组织,典型的行动模式是什么?在这些问题之后,作者提出了不适感的三个具体方面,这些方面特别影响了德语对多样性管理的讨论:第一,社会制度的个性化;第二,社会制度的个性化。第二,组织文化的整体建设。第三,对变化有更机械的理解。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号