【24h】

Krisen lassen Ölpreis kalt

机译:危机使油价降温

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Analysten stehen seit einigen Wochen vor einem Rätsel: Lag der Barrel-Preis für die europäische Referenzsorte Nordseeöl Brent im Juni noch nahe der 115-Dollar-Grenze, so fallen die Preise seitdem kontinuierlich - und das trotz brisanter, politischer Krisen weltweit. Derzeit liegt die Brent-Notierung deutlich unter 100 Dollar pro Barrel und damit auf einem neuen Zwei-Jahres-Tief. Der Ölmarkt scheint so tiefenentspannt wie selten zuvor zu sein. Woran liegt das?
机译:几周以来,分析师一直感到困惑:尽管欧洲基准等级北海布伦特原油每桶价格在6月份仍接近115美元,但自那以后,尽管全球范围内饱受争议的政治危机,价格一直稳步下跌。布伦特原油目前远低于每桶100美元的两年新低。石油市场似乎比以往任何时候都更加放松。这是为什么?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号