首页> 外文期刊>アルトピア >次世代のもの作り~ジャパンブランドが残すべきもの
【24h】

次世代のもの作り~ジャパンブランドが残すべきもの

机译:下一代制造业-日本品牌应走的路

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ものとは「もののふ(武士)」の「もの」で鉄という意味らしい。鉄は古代、貴重品で、呪術性のある火で生み出される。そこから派生し、原理、法則、権威、超自然的存在などの意味を持っらしい。「もの」は、「具体的な物体」を意味すると同時に、「変化しない抽象的原理」をも示す。英語のThingと違い、日本人にとって「もの」という言葉自体、特別なひびきと意味を持っ。
机译:“ Mono”在“ Mononofu(samurai)”中的意思是“ mono”,它的意思是铁。铁在古代是有价值的物品,是由神奇的火产生的。由此衍生出来的,似乎具有原理,法律,权威,超自然存在等含义。 “事物”的意思是“具体的对象”,同时表示“不变的抽象原理”。与英语不同,“事物”一词本身对日语有特殊的含义。

著录项

  • 来源
    《アルトピア》 |2012年第1期|p.32-41|共10页
  • 作者

    山縣 裕;

  • 作者单位

    岐阜大学金型創成技術研究センター;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号