...
【24h】

Welcome

机译:欢迎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It is a privilege to tell the story of the last living veteran of the Battle of Britain, John Hemingway, in this month's edition, and I feel it's a fitting continuation to our 80th anniversary themed coverage of this iconic event in the August issue of FlyPast. It has been common for Battle of Britain aircrew to play the humble card, eschewing the term 'hero' and stating that they were simply doing their job. It's an admirable attitude, but I'm sure many readers will feel as I do that the RAF in the Battle of Britain exemplifies heroism in its purest form, scrambling day after day to meet the enemy in those visceral bullet-ridden dogfights, laying one's life on the line in the defence of freedom. This month we also revisit the bravery of USAAF pilots with our examination of the Debden-based 4th Fighter Group, the most successful of the Eighth Air Force units stationed in the UK. Comparing RAF flyers from 1940 to their American brethren just three years later and onward, does prompt thoughts of how technology and engineering progressed relatively quickly during World War Two. But the prevailing ethos of the aviators remains the same, regardless of the tools at their disposal: they had the courage and the will to get the job done.
机译:讲述英国的最后一个生活资深人士的故事,约翰海明威在本月的版本中,我觉得这是我们在8月份的Flypast发出80周年主题上覆盖这一标志性活动的契约的延续。英国赛车的战斗是谦卑的卡片,避开了“英雄”一词并说明他们只是在进行工作。这是一种令人钦佩的态度,但我相信很多读者都会因为我这样做的是,英国战役中的raf是以最纯粹的形式,争吵的日复一日地争夺敌人,在那些内脏的子弹骑行的猎犬,奠定了一个生活在自由辩护中的生活。本月我们还通过我们对德国第四届战斗机集团的审查来重温USAAF飞行员的勇敢,驻留在英国的第八空军单位最成功。将RAF传单从1940年到他们的美国弟兄们只在三年后和向前,在第二次世界大战期间,技术和工程如何相对迅速地进展。但是,无论他们处置的工具如何,飞行员的普遍面向仍然是一样的:他们有勇气,旨在完成工作的意愿。

著录项

  • 来源
    《FlyPast》 |2020年第10期|3-3|共1页
  • 作者

    Chris Clifford;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号