【24h】

Left Seat

机译:左座

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Flash back to October 1982. Newly liberated from the work force as the former manager of a closing airport FBO (Fixed Base Operation), I happened to contact Bob Hunt, then Editor of FM. I asked him to cut a foam core for a wing. Can't remember what model it was. As usual, we traded modeling stories and backgrounds until he asked me if I would be interested in a job as the Associate Editor. So what is an out-of-work small airport manager supposed to do in one of the worst downturns in general aviation history? Say an emphatic and categorical "No"?
机译:闪回了1982年10月。我刚从工作中解放出来,担任关闭的机场FBO(固定基地作战)的前经理,我偶然与FM的编辑Bob Hunt取得了联系。我请他在机翼上切一个泡沫芯。不记得它是什么模型。像往常一样,我们交易建模故事和背景,直到他问我是否对担任副编辑的工作感兴趣。那么,在通用航空历史上最严重的衰退之一中,停工的小型机场经理应该怎么做?说一个明确的“否”?

著录项

  • 来源
    《Flying models》 |2014年第2期|4-4|共1页
  • 作者

    Flying Models;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号