首页> 外文期刊>Flock >Misinformation
【24h】

Misinformation

机译:误传

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In this hot summer, I nearly dried out and therefore had no inclination at all to croak about anything. In this tropical heat there was nothing I could get excited about. All over, people were on holidays and the telephone which usually disturbs us in our work kept astonishingly quiet. There was enough time to work the mountain of trade journals which had notices "To read" adhered to. This must also have been done by one of our readers who sent us the photo copies of an article in an international textile magazine published in the U.K. in July of this year, carrying the note "That cannot be true" and added that this must be fodder for the frog.
机译:在这个炎热的夏天,我几乎干dried了,因此根本不愿意抱怨任何东西。在这热带炎热的天气里,我没有什么可以兴奋的。到处都是人们在放假,而通常打扰我们工作的电话却异常安静。有足够的时间来处理大量的贸易期刊,这些期刊都遵循“阅读”的规定。这也必须由我们的一位读者完成,他将今年7月在英国出版的国际纺织品杂志上的文章的照片副本发送给我们,并带有“那不可能是真的”字样,并补充说,青蛙的饲料。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号