首页> 外文期刊>Faravid >Historian paluu Viron kansallisen identiteetin rakentajaksi. Teoksen Kodu lugu I-II (1989) välittämä tulkinta menneisyydestä
【24h】

Historian paluu Viron kansallisen identiteetin rakentajaksi. Teoksen Kodu lugu I-II (1989) välittämä tulkinta menneisyydestä

机译:将历史归还给爱沙尼亚民族认同的建立者。 Kodu故事I-II(1989)传达的对过去的诠释

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Diktatorisissa ja totalitaristisissa järjestelmissä kiinnitetään erityisen paljon huomiota menneisyyttä koskevan tiedon kontrolloimiseen. Tyypillisesti valtiovalta silloin valvoo ja ohjeistaa tarkasti, mitä asioita historiasta saa käsitellä ja miten käsittely on tehtävä. Historiantutkimus ja -opetus hyvin pitkälle alistetaan palvelemaan valtiovallan valitsemia yhteiskunnallisia tavoitteita ja määrätään tuottamaan tuloksia, jotka tukevat etukäteen päätettyjä "totuuksia", virallista tulkintaa menneisyydestä. Neuvostoliiton historiankirjoitus kokonaisuudessaan on malliesimerkki tällaisesta toimintatavasta.%The book Kodu lugu (I-II) started a new era in Estonian historiography. It was the first history book published in Estonia since the Second World War in which the Estonian nationalist approach could be presented. The main idea was to construct a picture of the unified Estonian nation that was defined by language and culture and who had strived for sovereignty throughout their history. In practice, the authors suggested that love for freedom, heroism and an exceptional ability to adapt to all kind of changing circumstances were the cornerstones of Estonian identity. The fact that the Estonians were struggling for independence at the end of the 1980s is clearly reflected in the contents and tone of the book. It can be assumed that one practical aim behind the publishing of the book was to encourage Estonians towards greater support for the independence movement. As Russia was perceived as by far the most severe threat to Estonian national existence now, in the past and in the future, the authors selected and emphasized a number of related issues. Their interpretation was that Estonians had almost nothing in common with Russians and to continue living as a part of the Russian empire was not an option for Estonians.
机译:专制和极权制度特别注意控制过去的信息。通常,政府然后监视并准确指示允许处理历史中的哪些问题以及如何进行处理。历史研究和教学在很大程度上服从于服务于政府选择的社会目标,并受命产生支持预定“真理”的结果,这是对过去的正式解释。整个苏联的历史就是这种行动方式的典范。这是自第二次世界大战以来在爱沙尼亚出版的第一本历史书,其中可以介绍爱沙尼亚民族主义的方法。其主要思想是为由语言和文化定义的爱沙尼亚民族统一画一幅画,他们在整个历史中一直致力于主权。在实践中,作者认为对自由,英雄主义的热爱以及对各种不断变化的环境的适应能力是爱沙尼亚身份的基石。爱沙尼亚人在1980年代末为争取独立而奋斗的事实清楚地反映在这本书的内容和语气中。可以假设,该书出版的一个实际目的是鼓励爱沙尼亚人对独立运动给予更大的支持。由于俄罗斯被视为迄今为止,过去和将来对爱沙尼亚民族生存的最严重威胁,因此作者选择并强调了许多相关问题。他们的解释是,爱沙尼亚人与俄罗斯人几乎没有什么共同之处,继续生活作为俄罗斯帝国的一部分对爱沙尼亚人来说不是一种选择。

著录项

  • 来源
    《Faravid》 |2016年第2016期|115-129|共15页
  • 作者

    Kari Alenius;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fin
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号