首页> 外文期刊>European Spine Journal >Validation of the Korean version of the Roland–Morris Disability Questionnaire
【24h】

Validation of the Korean version of the Roland–Morris Disability Questionnaire

机译:韩版《罗兰·莫里斯残疾问卷》的验证

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

We evaluated the reliability and validity of an adapted Korean version of the Roland–Morris Disability Questionnaire (RMDQ). Translation/retranslation of the English version of RMDQ was conducted, and all steps of the cross-cultural adaptation process were performed. The Korean version of the Visual Analog Scale (VAS) measure of pain, RMDQ, and the previously validated Oswestry Disability Index (ODI) were mailed to 100 consecutive patients with chronic lower back pain (LBP) of at least 3 months. Eighty-one patients responded to the first mailing of questionnaires and 63 of the first-time responder returned their second survey. The average age of the 63 patients (45 female, 18 male) was 47.8 years. Reliability assessment was determined by estimating kappa statistics of agreement for each item, the intraclass correlation coefficient (ICC), and Cronbach’s α. Concurrent validity was evaluated by comparing the responses of RMDQ with the results of VAS and responses of ODI by using Pearson’s correlation coefficient. The constructed Bland–Altman plot showed a good reliability. All items had a kappa statistics of agreement greater than 0.6. The RMDQ showed excellent test/re-test reliability as evidenced by the high ICC for 2 test occasions (ICC = 0.932, P < 0.001). Internal consistency was found to be very good at both assessments with Cronbach’s α (0.942 and 0.951 at first and second assessments, respectively). The RMDQ was correlated with the VAS (r = 0.692; P = 0.000 and r = 0.668; P = 0.000 at first and second assessments, respectively), and with the ODI (r = 0.789; P = 0.000 and r = 0.802; P = 0.000, respectively). The adapted Korean version of the RMDQ was successfully translated and showed acceptable measurement properties, and as such, is considered suitable for outcome assessments in the Korean speaking patients with LBP.
机译:我们评估了改编后的韩文版《罗兰·莫里斯残疾问卷》(RMDQ)的可靠性和有效性。进行了RMDQ英文版的翻译/重新翻译,并执行了跨文化适应过程的所有步骤。韩文版的疼痛视觉模拟量表(VAS),RMDQ和先前经过验证的Oswestry残疾指数(ODI)已邮寄给了连续100例至少有3个月的慢性下腰痛(LBP)的患者。第一次问卷调查的答复者为81名,首次答复者中有63名返回了第二次调查。 63名患者的平均年龄(45名女性,18名男性)为47.8岁。可靠性评估是通过估算每个项目的一致性的Kapp统计量,组内相关系数(ICC)和Cronbach′sα来确定的。通过使用Pearson的相关系数将RMDQ的响应与VAS的结果以及ODI的响应进行比较,来评估并发有效性。构造的Bland-Altman图显示出良好的可靠性。所有项目的协议Kappa统计数据均大于0.6。 RMDQ显示出出色的测试/重新测试可靠性,这在两次测试中均具有较高的ICC(ICC = 0.932,P <0.001)。发现两个Cronbach'sα评估的内部一致性都很好(第一次评估和第二次评估分别为0.942和0.951)。 RMDQ与VAS相关(r = 0.692; P = 0.000和r = 0.668; P = 0.000分别在第一次和第二次评估时)和ODI(r = 0.789; P = 0.000和r = 0.802; P分别为0.000)。改编的韩文版RMDQ已成功翻译并显示出可接受的测量特性,因此,被认为适合韩语LBP患者的结局评估。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号