...
首页> 外文期刊>Revue de l'Energie >LES MARCHÉS DU GAZ ET DE L'ELECTRICITE SONT OUVERTS ÀTOUS LES CLIENTS PROFESSIONNELS DEPUIS LE 1er JUILLET 2004: COMMENT ÇA MARCHE?
【24h】

LES MARCHÉS DU GAZ ET DE L'ELECTRICITE SONT OUVERTS ÀTOUS LES CLIENTS PROFESSIONNELS DEPUIS LE 1er JUILLET 2004: COMMENT ÇA MARCHE?

机译:自2004年7月1日以来,天然气和电力市场已经向所有专业客户开放:它如何运作?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Les marchés du gaz et de l'électricité sont ouverts à la concurrence pour tous les clients professionnels depuis le 1er juillet 2004. Pour assurer le bon fonctionnement des marchés, des mesures ont été mises au point par les acteurs des secteurs du gaz et de l'électricité (gestionnaires de réseau, fournisseurs, pouvoirs publics et clients) au sein de groupes de travail, les GTG et GTE 2004, sous l'égide de la Commission de Régulation de l'Energie (CRE). Les mesures élaborées par ces groupes de travail ont particulièrement cherché à garantir la simplicité des relations contractuelles entre consommateurs, fournisseurs et gestionnaires de réseau, à mettre en place des outils de gestion performants et à informer les acteurs des marchés. Aujourd'hui, le retour d'expérience de ces mesures permet d'engager la préparation de la prochaine étape, qui verra l'ouverture à la concurrence des marchés de l'énergie pour la totalité des clients, y compris les ménages, le 1er juillet 2007. À la demande des acteurs, la CRE prépare cette nouvelle échéance au travers de nouveaux groupes de travail, le Groupe de Travail Gaz 2007 et le Groupe de Travail Électricité 2007, élargis aux représentants des associations de consommateurs. Les premiers résultats en sont attendus dès le début de l'année 2006, pour les aspects les plus structurants, afin de permettre aux acteurs d'engager en temps utile les adaptations de leurs organisations.%The gas and electricity markets have been open to competition for all professional clients since July 1, 2004. In order to achieve proper market operation, measures have been developed by players in the gas and electricity sectors (network managers, suppliers, authorities and clients) within working groups, GTGs and GTEs 2004, under the aegis of the Commission de Regulation de l'Energie (CRE) ; the measures prepared by those working groups aim at ensuring the simplicity of contractual relationships between users, suppliers and network managers, to implement high performance management tools and to inform market players. Now, the feedback from those measures helps initiate the preparation of the next step, i.e. the opening of energy markets to competition fir all clients, including households, on July 1, 2007. On players' request, the CRE is preparing this new term through other working groups, the 2007 Gas Working Group and the 2007 Electricity Working Group, enlarged to user association representatives. The first results are expected in early 2006, for the most structuring aspects, in order to enable players to initiate organisation changes in due time.
机译:自2004年7月1日起,天然气和电力市场已向所有专业客户开放竞争。为了确保市场正常运行,天然气和天然气行业参与者已制定了措施。在能源监管委员会(CRE)的主持下,在GTG和GTE 2004工作组中的电力(网络管理员,供应商,公共当局和客户)。这些工作组制定的措施尤其旨在确保消费者,供应商和网络管理员之间的合同关系简单化,建立有效的管理工具并告知市场参与者。如今,这些措施的反馈使开始下一步的准备成为可能,这将首先为包括家庭在内的所有客户打开能源市场竞争的大门。 2007年7月。根据参与者的要求,CRE正在通过新的工作组(2007天然气工作组和2007电力工作组)来准备这个新的截止日期,并扩大到消费者协会的代表。预计从2006年初开始,将在大多数结构性方面取得首个成果,以使利益相关者能够及时启动其组织的适应。%天然气和电力市场已经开放竞争自2004年7月1日起面向所有专业客户。为了实现适当的市场运作,天然气和电力部门(网络经理,供应商,当局和客户)的参与者已在工作组,GTG和GTE 2004下制定了措施。能源监管委员会(CRE)的主持;这些工作组准备的措施旨在确保用户,供应商和网络经理之间的合同关系简单化,以实施高性能管理工具并告知市场参与者。现在,这些措施的反馈意见有助于启动下一步的准备工作,即于2007年7月1日开放能源市场以竞争所有客户,包括家庭。根据参与者的要求,CRE正在准备新的术语,以期通过其他工作组,即2007天然气工作组和2007电力工作组,扩大为用户协会代表。预计最早的结果将在2006年初开始,涉及大多数结构方面的问题,以便使参与者能够在适当的时候发起组织变革。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号