【24h】

Tolled you so

机译:这样打给你

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Strange bedfellows are part of the California scene. Even so, the sight of car companies, oil firms and environmentalists snuggling up together seems a bit odd; even odder is the idea of them coming out in favour of an idea normally associated with right-wing economists. On June 22nd, the California Environmental Dialogue, a new 32-member group including General Motors, Chevron, BP Amoco, the Sierra Club and Environmental Defence, published a paper on the state's transport policy. Much of what the CED proposes in its paper is pretty tame stuff-patching up rickety bridges before they become unsafe, buses for the young, old and infirm, more bike paths. But endorsing the principle that the "user should pay" for road use and that "tolls and congestion pricing should be utilised whenever possible" is a first for the big oil and car firms.
机译:奇怪的同伴是加利福尼亚州的一部分。即便如此,汽车公司,石油公司和环保主义者相互依sn在一起的景象似乎还是有些奇怪。更奇怪的是,他们提出了通常与右翼经济学家有关的想法。 6月22日,由新汽车,雪佛龙,BP Amoco,塞拉俱乐部和环境防卫等32名成员组成的新的加州环境对话会发表了有关该州交通政策的论文。 CED在其论文中提出的大部分建议都是温和的东西,在摇摇欲坠的桥架变得不安全之前,将它们修补起来,为年轻人,老年人和体弱多病的自行车道提供公共汽车。但是,对于大型石油和汽车公司来说,赞同“用户应为道路使用付费”和“应尽可能使用通行费和交通拥堵收费”这一原则是首当其冲的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号