首页> 外文期刊>The economist >Reforming the EU's stability pact?
【24h】

Reforming the EU's stability pact?

机译:改革欧盟的稳定条约?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In retrospect, it is clear that Romano Prodi was having doubts months ago. At a joint press conference last December, Guy Verhofstadt, the Belgian prime minister, declared that the European Union's "stability and growth pact" is "our bible". Sitting beside him, the president of the European Commission shifted uncomfortably. "Well, almost our bible," muttered Mr Prodi. Last week Mr Prodi came right out and said it: the pact is "stupid". The shock caused by this statement was understandable. For if the so-called stability and growth pact is indeed held to be the bible of the European Union, Mr Prodi as head of the commission, whose duty it is to enforce European law, is meant to be worshipper-in-chief. It was almost as if the pope had stood up and said that, on mature consideration, he had decided that the ten commandments were a load of nonsense. The repercussions, understandably, are still rolling on.
机译:回想起来,很明显,罗马诺·普罗迪几个月前就对此表示怀疑。在去年12月的一次联合新闻发布会上,比利时总理居伊·弗罗夫施塔特(Guy Verhofstadt)宣布,欧盟的“稳定与增长公约”是“我们的圣经”。坐在他旁边的欧盟委员会主席不安地转移了方向。普罗迪先生喃喃地说:“好吧,几乎是我们的圣经。”上周普罗迪先生就出来说:该协定“愚蠢”。此声明引起的震惊是可以理解的。因为如果所谓的稳定与增长公约确实被认为是欧洲联盟的圣经,普罗迪先生作为委员会的负责人,即负责执行欧洲法律的人,就意味着要成为总主教。教皇几乎站了起来,说,经过成熟的考虑,他认为十诫是无稽之谈。可以理解的是,这种影响仍在继续。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号