首页> 外文期刊>The economist >How sick is Europe?
【24h】

How sick is Europe?

机译:欧洲病得很重?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It is tempting to think that there is something profoundly and newly rotten in Europe. In the past few months, violence across the continent has been perpetrated against synagogues and other Jewish buildings, raising the spectre of anti-Semitism reviving in the continent that spawned it. In a number of apparently civilised countries, such as Austria, Italy and Denmark, political parties hostile to immigrants and in some cases with fascist antecedents now participate in coalition governments or prop them up. Last month this trend seemed to sharpen when Jean-Marie Le Pen, a populist thug, won enough votes in France to knock out the main candidate of the respectable left to reach the final round of the presidential election. And last weekend brought a new shock: Pim Fortuyn, the leader of a far-right party that still has a chance of holding the ring after next week's general election in the Netherlands, was shot dead. Little wonder that many people, connecting the dots, are asking whether violence and racism might become Europe's new norm. Americans have particular reasons to despair of Europe. As Americans strive to spread their free-market gospel of prosperity and individualistic freedom around the world and to fight the scourge of global terrorism, Europeans often seem singularly unappreciative of those well-intentioned aspirations. Yet now, if this week's assassination of Mr Fortuyn is anything to go by, terrorism looks as if it is rising in Europe too. Two months ago an Italian labour-law professor who was advising his country's government was gunned down.
机译:诱人的是,人们认为欧洲有些新事物已经腐烂。在过去的几个月中,整个非洲大陆针对犹太教堂和其他犹太建筑的暴力行为不断蔓延,引发了反犹太主义在该大陆复兴的幽灵。在奥地利,意大利和丹麦等明显文明的国家中,政党对移民怀有敌意,在某些情况下,其法西斯主义先驱者现在参加联合政府或为联合政府提供支持。上个月,当民粹主义暴徒让·玛丽·勒庞(Jean-Marie Le Pen)在法国赢得足够多的选票,淘汰了受人尊敬的左派主要候选人以进入总统大选的最后一轮时,这种趋势似乎更加明显。上周末带来了新的震惊:一个极右翼政党的领导人皮姆•佛图恩(Pim Fortuyn)被枪杀了,他在下周的荷兰大选后仍然有机会举行选举。毫不奇怪,许多人四处寻觅,正在询问暴力和种族主义是否可能成为欧洲的新规范。美国人有特别的理由对欧洲感到绝望。当美国人努力在世界范围内传播其繁荣和个人自由的自由市场福音,并与全球恐怖主义的祸害作斗争时,欧洲人似乎常常对那些有良好意图的人不满。但是现在,如果本周对富图恩先生的暗杀无济于事,那么恐怖主义在欧洲似乎也正在上升。两个月前,一位为意大利政府提供建议的意大利劳工法教授被枪杀。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号