【24h】

Bust and boom

机译:萧条与繁荣

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

These are uncertain times for Japan's bad corporate debtors. Banks are selling trillions of yen-worth of loans made to thousands of sick companies―and still have a mountain of bad debt to deal with (see chart). Attracted by deep discounts, a rising number of buyers are coming forward, apparently eager to try their hand at restructuring troubled firms. Foreign investment banks and private-equity firms, which have long dominated the distressed-debt market, are being joined by local rivals. The government has two institutions of its own: the Resolution and Collection Corporation (RCC), a loan-collection agency with a corporate-revival arm, set up in 1999, and the Industrial Revitali-sation Corporation (IRC), which was launched this year.
机译:对于日本不良企业债务人来说,这是不确定的时期。银行正在向数以千计的患病公司出售价值数万亿日元的贷款,而且仍然有大量的不良债务需要处理(见图)。受到巨大折扣的吸引,越来越多的买家挺身而出,他们显然渴望尝试重组陷入困境的公司。长期以来一直困扰着不良债务市场的外国投资银行和私募股权公司正与本地竞争对手一道加入。政府拥有自己的两个机构:清算和收款公司(RCC),这是一家设有公司复兴部门的贷款收款机构,成立于1999年,而工业复兴公司(IRC)则在此成立。年。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号