首页> 外文期刊>The economist >We'll help, but um...ah...
【24h】

We'll help, but um...ah...

机译:我们会帮忙的,但是嗯...嗯...

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The war of words between bits of Europe and America, and of Europe with itself, has become so all-involving that farther-flung interested parties are often forgotten. Yet America has other allies in this debate who are struggling to decide what best to do. We consider the chief three, Australia, Canada and Japan: none of which, as it happens, has a seat on the UN Security Council. So far, Australia is the only significant country, besides Britain, to have sent forces to the Gulf in support of a possible American attack. In a place so far away from Iraq, with a small defence force already stretched by regional commitments, the deployment has caused great controversy. A recent poll showed 60% of Australians opposed to sending their troops, with only 35% in favour; 76% were against Australian involvement in an attack on Iraq without United Nations approval; and a less-than-overwhelming 57% supported a strike sanctioned by a second resolution.
机译:欧美国家之间以及欧洲本身之间的口水战已经变得如此全面,以至于越来越多的利益相关方常常被遗忘。然而,在这场辩论中,美国还有其他盟友正在努力决定最好的做法。我们认为前三个国家是澳大利亚,加拿大和日本:碰巧没有一个在联合国安理会有席位。迄今为止,除英国外,澳大利亚是唯一向美国海湾派遣部队以支持美国可能进攻的重要国家。在离伊拉克如此遥远的地方,一小支国防部队已经被区域承诺所包围,这种部署引起了巨大争议。最近的一项民意调查显示,有60%的澳大利亚人反对派兵,只有35%的人赞成。 76%的人反对澳大利亚未经联合国批准参与对伊拉克的袭击;不到压倒性的57%的人支持由第二项决议批准的罢工。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号