首页> 外文期刊>The economist >Worse than last time?
【24h】

Worse than last time?

机译:比上次更糟?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Combine a tight election, millions of newly registered voters, confusion about new electoral procedures and a heavy dose of partisan passion-and you have a recipe for plenty of election-day wrangling. The Democrats claim to have 10,000 lawyers ready in the battleground states, while Republicans will be posting lawyers in 30,000 precincts. States are already mired in unprecedented numbers of legal battles over voting. At worst, this means that a second consecutive election may be decided in the courts, with potentially dire consequences for the legitimacy of the electoral system. But even if the legal battles do not affect the result, the risk is that a deluge of post-polling lawsuits will become apermanent part of America's political landscape.
机译:紧张的选举,成千上万的新登记选民,对新选举程序的困惑以及大量党派热情的结合,您会在选举日中费尽心思。民主党人声称在战场州有10,000名律师准备就绪,而共和党人将在30,000个辖区派驻律师。各国已经陷入有关投票的前所未有的法律斗争中。在最坏的情况下,这意味着可能会在法院中决定第二次连续选举,这可能对选举制度的合法性产生可怕的后果。但是,即使法律斗争不会影响结果,但风险仍然是大量的投票后诉讼将成为美国政治格局的永久组成部分。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号