【24h】

Coming clean

机译:干净

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What should be done with drug ad-diets? While drug dealers are a familiar category of villain, it has never been obvious whether their clients ought to be pitied or put away. Increasingly, politicians are trying to have it both ways. David Blunkett, the home secretary, wants to steer 13,000 drug-addled criminals into Drug Treatment and Testing Orders next year: in effect, sentencing them to a cure. David Davis, his Conservative opposite number, has gone one better, declaring that he would give all addicts a stark choice between treatment and prison.
机译:毒品广告应该如何处理?尽管毒贩是小人熟悉的一类,但对他们的客户是否应该受到怜悯还是应予以拒绝,这一点从来都不是显而易见的。越来越多的政客试图同时做到这两种方式。内政大臣戴维·勃朗克特(David Blunkett)希望明年将13,000名吸毒的罪犯带入《毒品治疗和检测令》:实际上,将他们判处治愈。他的保守派反对派戴维·戴维斯(David Davis)表现更好,他宣布他将给所有吸毒者在治疗和监禁之间做出鲜明选择。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号