首页> 外文期刊>The economist >The long road to recovery
【24h】

The long road to recovery

机译:恢复的漫长道路

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For Helen Cahamba, exile is finally over. The 46-year-old widow, who fled Angola in 1976, has just returned from Zambia with her seven children and four grandchildren. Back now in Luena, in Mox-ico province, she feels at home. Since the end of the country's 26-year civil war in 2002, over 320,000 Angolan refugees have come back, and the UN will soon stop its repatriation programme. The end of fighting has brought some improvement and great hope. But in spite of the country's vast oil and diamond riches, prosperity for most Angolans is still a distant dream. Despite occasional violent incidents, the seeds of war seem finally to have been removed. The death in 2002 of Jonas Sa-vimbi, who led the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) with an iron fist, finished off the exhausted rebel movement. About 100,000 former rebels have since been demobilised, and over a third have been helped with training or jobs. UNITA is now part of a government of national unity dominated by its former enemy, the Popular Movement for the Liberation of Angola (MPLA). Isaias Sa-makuva, UNITA'S new leader, is working to turn the guerrilla movement into a democratic political party.
机译:对于Helen Cahamba来说,流放终于结束了。这位现年46岁的寡妇于1976年逃离安哥拉,刚刚带着七个孩子和四个孙子从赞比亚返回。现在回到莫克西科省的卢埃纳,她感到宾至如归。自2002年该国长达26年的内战结束以来,已有320,000多名安哥拉难民返回,联合国将很快停止其遣返计划。战斗的结束带来了一些进步和巨大希望。但是,尽管该国拥有丰富的石油和钻石资源,但对大多数安哥拉人来说,繁荣仍然是遥不可及的梦想。尽管偶尔发生暴力事件,但战争的种子似乎终于被清除了。乔纳斯·萨维比(Jonas Sa-vimbi)于2002年去世,他用铁腕拳头领导了安哥拉彻底独立全国联盟(安盟),结束了疲惫的叛军运动。此后,约有100,000名前叛军复员,三分之一以上的人员得到了培训或工作。安盟现在是由其前敌人安哥拉人民解放运动(MPLA)统治的民族团结政府的一部分。安盟新领导人以赛亚·萨马库瓦(Isaias Sa-makuva)致力于将游击运动变成民主政党。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号