【24h】

If,at first

机译:如果开始

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

COMPANIES have embarked on what looks like the beginnings of a re-run of the mergers and acquisitions (M&A) wave that defined the second bubbly half of the 1990s:That period,readers might recall,was characterised by a collective splurge that saw the creation of some of the most indebted companies in history,many of which later went bankrupt or were themselves broken up.
机译:公司开始着手重新定义并购浪潮(M&A)的浪潮,该浪潮定义了1990年代后半段泡沫:读者可能还记得,那个时期的特点是集体挥霍,见证了创作历史上一些负债累累的公司,其中许多后来破产或自己破产。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8442期|p.13-14|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号