【24h】

Take a bow

机译:谢幕

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

As climb-downs go, this was as grace-ful as you'll see. Britain's Financial Services Authority (FSA) said on July 19th that it would change the way it does business in order to give firms suspected of wrongdoing a better hearing. Sir Callum McCarthy, the FSA'S chairman, accepted all the recommendations of a review commission set up five months ago in response to widespread criticism. He said that the watchdog was determined to reach a point where firms subject to its discipline could say, however grudgingly, that the process had been fair. With these reforms-give or take a few caveats-he will probably achieve his goal. The catalyst for this first serious over-haul of enforcement in the FSA'S seven-year history was an action for endowment-policy mis-selling brought by the regulator against Legal & General (L&G), a big insurer. Where many had muttered, L&G fought back. An independent review tribunal in January halved L&G'S fine, from £1.1m ($1.9m), and criticised the FSA'S procedures. It said that the main problem was the regulator's failure to distinguish adequately between those who investigated a case (its enforcement division) and those who decided on its merits (the quasi-independent Regulatory Decisions Committee, or RDC).
机译:随着爬升的进行,这就像您将看到的那样优美。英国金融服务管理局(FSA)在7月19日表示,它将改变其开展业务的方式,以便为涉嫌不当行为的公司提供更好的听证会。 FSA主席Callum McCarthy爵士接受了五个月前成立的审查委员会的所有建议,以回应广泛的批评。他说,看门狗决心达到一个目标,即受其约束的公司可以说,尽管如此,但过程还是很公平的。采取这些改革措施后,他可能会实现自己的目标。在FSA的七年历史中,首次对执法进行彻底改革的催化剂是针对大型保险公司Legal&General(L&G)的监管机构提出的养老金政策销售不当行为。在许多人喃喃自语的地方,L&G进行了反击。一月份的独立审查法庭将L&G的罚款从110万英镑(合190万美元)减半,并批评了FSA的程序。它说,主要问题是监管机构未能充分区分调查案件的人(执法部门)和决定案情的人(准独立监管决策委员会,简称RDC)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号