首页> 外文期刊>The economist >Safe as houses?
【24h】

Safe as houses?

机译:像房子一样安全吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

China's banks have been scrubbing hard, hoping to make themselves clean enough to attract foreign capital. If you believe official figures, their non-performing loan (NPL) ratio fell to 13.2% at the end of last year, from nearly 18% in 2003. None has scrubbed harder than the two big state banks being groomed for strategic investment and flotation: Bank of China (BOC) said last month that its NPL ratio was just 4.7%, and China Construction Bank (CCB) claims 3.7%. Independent data are also looking less gloomy. Standard & Poor's, a credit-rating agency, reckons 35% of loans will go sour, down from its previous estimate of 50%. This may help win round foreign banks, which have so far resisted taking stakes. Royal Bank of Scotland is said to be ready to pay up to $4 billion for up to a fifth of BOC, although the Edinburgh bank would not be drawn at its annual meeting on April 20th. There are also rumours that foreigners are preparing to buy a stake in CCB.
机译:中国的银行一直在努力地进行清理,希望自己能够保持足够干净以吸引外资。如果您相信官方的数据,它们的不良贷款比率从去年年底的2003年的18%下降到了去年年底的13.2%。没有一家公司比为战略投资和上市筹集资金的两家大型国有银行做得更努力了:中国银行上个月表示,其不良贷款率仅为4.7%,中国建设银行(CCB)声称为3.7%。独立数据看起来也不再那么令人沮丧。信用评级机构标准普尔(Standard&Poor's)估计35%的贷款将变质,低于此前估计的50%。这可能有助于赢得外国银行的竞争,到目前为止,外国银行一直拒绝参股。据说苏格兰皇家银行已准备好以高达40亿美元的价格收购中行五分之一的股份,尽管爱丁堡银行不会在4月20日的年度会议上被吸引。也有传闻称外国人正准备购买建行股份。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号