首页> 外文期刊>The economist >Looking to Europe
【24h】

Looking to Europe

机译:展望欧洲

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Europe's leaders agreed last De-Wcember that negotiations for Tur-key's entry into the European Union could begin in October this year, they brought cheer to some parts of Europe and fear to others. Marek Belka, Poland's prime minister, said it was "a fantastic economic opportunity" for his country, which joined the EU only in May 2004. Others were much less enthusiastic. Valery Gis-card d'Estaing, a former French president, said he objected to Turkish membership because Turkey has "a different culture, a different approach, a different way of life". Indeed it has. But so has France, and so has every other member of the European Union. The EU was never designed to impose rigid uniformity. The memoirs of Jean Monnet, one of the EU'S founding fathers, quotes him on the dust-jacket: "Nous ne coalisons pas des e'tats; nous untssons des hommes." (We are not combining nations; we are bringing together people.) The draft EU constitution, drawn up by a convention chaired by none other than Mr Giscard d'Estaing, recalls the EU'S motto: "Unity in diversity".
机译:当欧洲领导人于去年12月同意将土耳其加入欧盟的谈判定于今年10月开始时,他们给欧洲某些地区带来了欢呼,而对其他地区则感到恐惧。波兰总理马莱克·贝尔卡(Marek Belka)表示,这对他的国家来说是“绝佳的经济机会”,该国直到2004年5月才加入欧盟。其他国家则不那么热情。法国前总统瓦莱里·吉斯·卡德·埃斯塔因(Valery Gis-card d'Estaing)表示反对土耳其加入土耳其,因为土耳其“具有不同的文化,不同的生活方式,不同的生活方式”。确实有。但是法国也是如此,欧盟其他所有成员国也是如此。欧盟从来没有强加严格的统一性。欧盟创始国之一让·莫内(Jean Monnet)的回忆录在尘土飞扬的外套上引述了他的话:“无盟盟军;无敌军人。” (我们不是在合并国家;我们是在召集人民。)欧盟宪法草案是由一个由吉斯卡尔·德斯坦先生主持的公约起草的,它回顾了欧盟的座右铭:“多样性统一”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号