【24h】

Face value

机译:面值

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For China's would-be steel barons, these are troublesome times. In its efforts to cool down the economy, the government has been trying to regain control of an industry which was once an icon of Communist economic power. But Guo Guang-chang, one of China's richest entrepreneurs, is undeterred. Steel remains at the heart of the conglomerate he is building. China's steel production has more than doubled in the past five years-the extra output being equivalent to more than Amer-iqa's entire production. A third of the new capacity has come from private-sector operators like Mr Guo. His company, Shanghai Fosun High Technology, is the city's biggest private company, with five listed subsidiaries. Mr Guo expects steel demand to outpace GDP growth by 4 or 5 percentage points for several years. Half of that demand comes from the construction frenzy in properly.
机译:对于中国未来的钢铁大亨来说,这是麻烦的时期。在努力使经济降温的过程中,政府一直在试图重新控制一个曾经是共产主义经济力量标志的产业。但是,中国最富有的企业家之一郭广昌并没有因此而感到沮丧。钢铁仍然是他正在建立的企业集团的核心。在过去的五年中,中国的钢铁产量增加了一倍以上-额外的产量相当于Amer-iqa的全部产量。新产能的三分之一来自郭台铭等私营企业。他的公司上海复星高科技是上海最大的私营公司,拥有五个上市子公司。郭先生预计,未来几年钢铁需求将超过GDP增长4个或5个百分点。一半的需求来自适当的建设狂潮。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号