【24h】

Bagehot

机译:巴热特

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Blairism is in the ascendant. The departmental five-year plans rolling off the government's presses are all impeccably on-message. The latest—from the Department for Work and Pensions-is not a page-turner, but the men at Number 10 think it a fine work, for it offers further proof that the prime minister has succeeded in wresting control of the domestic agenda from Gordon Brown, the chancellor of the exchequer, in the past year. The DWP has traditionally been a fiefdom of the Treasury. But since the departure in September of Andrew Smith, one of the chancellor's most faithful acolytes, it is no longer under Mr Brown's sole authority. The department is now being run by Alan Johnson, the quiet, skilful former higher education minister who successfully steered Mr Blair's policy of raising tuition fees for university students past bitter Labour Party opposition. But the determination to tackle Britain's pensions mess and change the incapacity benefit rules comes directly from Number 10. All sorts of Blairite ideas, linked by the common theme of making public services more responsive to individual needs by extending competition through quasi-markets, will pack the Labour Party's election manifesto.
机译:布莱尔主义方兴未艾。从政府媒体发布的部门五年计划都是无可挑剔的消息。来自工作和退休金部的最新消息并不是翻页的事,但是排名第10的人认为这是一项出色的工作,因为它提供了进一步的证据,证明总理已经成功地从戈登手中夺回了对国内议程的控制权过去一年,英国财政大臣布朗。 DWP传统上是国库的领地。但自从安德鲁·史密斯(Andrew Smith)成为英国首相最忠实的助手之一以来,它已不再由布朗先生独家授权。该部门现在由安静,技术娴熟的前高等教育部长艾伦·约翰逊(Alan Johnson)负责,他成功地指导了布莱尔提高大学生学费的政策,这一政策过去是工党的激烈反对。但是,解决英国养老金混乱和改变丧失工作能力的福利规则的决心直接来自第10号。各种各样的布莱尔思想,与通过通过准市场扩大竞争使公共服务对个人需求更敏感的共同主题联系在一起。工党的选举宣言。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号