首页> 外文期刊>The economist >Enemies of the state?
【24h】

Enemies of the state?

机译:国家的敌人?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The trouble began in Meersbrook, a dis-trict of the poor northern town of Sheffield, in the autumn of 2003. At first it was just a group of teenagers loitering outside a shop on the corner of Valley Road and Brooklyn Road. But their numbers grew, swelled by an unruly family that had recently moved in nearby. Walls were soon covered with graffiti, fireworks were let off in the street and drug dealers began to tout for customers. "For Sale" signs appeared on local houses. A neighbourhood that had never been particularly cohesive seemed about to fall apart. Then, last August, the police secured a "dispersal order", which enabled them to break up groups of loiterers and return un-der-16s to their homes. They also asked six local people to sign contracts promising not to misbehave. The contracts have no legal force, but seem to have worked. The graffiti have gone, the gang is smaller and better mannered and, as Steve Kidder, a local shopkeeper, puts it, "we're gradually getting back to where we were."
机译:麻烦始于2003年秋天在贫穷的北部小镇谢菲尔德(Sheffield)分散的梅尔斯布鲁克(Meersbrook)。起初,这只是一群少年在山谷路和布鲁克林路拐角处的一家商店外闲逛。但是,由于最近搬到附近的一个不守规矩的家庭,他们的人数增加了。墙壁很快被涂鸦所覆盖,烟花在街上散发,毒贩开始向顾客兜售。 “待售”标志出现在当地房屋上。一个从来没有特别凝聚力的社区似乎将要崩溃。然后,去年八月,警察获得了“驱散令”,使他们能够分散游击队员的团体并将16岁以下的未成年人带回自己的家中。他们还要求六名当地人签署合同,承诺不会行为不端。合同没有法律效力,但似乎有效。涂鸦消失了,帮派变得更小,举止更好,正如当地店主史蒂夫·基德(Steve Kidder)所说:“我们正逐渐回到原来的状态。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号