首页> 外文期刊>The economist >Southern comfort
【24h】

Southern comfort

机译:南方舒适

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A cold wind drives over the Titanic's abandoned slipway, and nothing stirs where over 35,000 men hammered and cut in what was once the world's greatest shipyard. From here, past idle cranes and rusty railway tracks, Belfast looks bleak. Yet in a nearby office overlooking the Harland and Wolff shipyard stands an architect's model of the "Titanic Quarter", a proposal for a handsome complex of new apartments, offices and shops where ships used to be made. The surprise is not that Belfast is planning to redevelop its waterfront; cities from Cape Town to Los Angeles have done the same. It is that the £1.5 billion ($2.8 billion) investment is led by a company based in Dublin.
机译:泰坦尼克号废弃的滑道上有冷风吹拂,超过35,000名人员在曾经是世界上最大的造船厂进行锤击和切割时没有任何动静。从这里,过去的闲置起重机和生锈的铁轨,贝尔法斯特看上去阴暗的。然而,在附近可以俯瞰哈兰(Harland)和沃尔夫(Wolff)造船厂的办公室中,摆放着建筑师的“泰坦尼克区”模型,这是一个由英俊的建筑组成的新公寓,办公室和商店的建造计划,这些建筑物以前是用来建造船的。令人惊讶的不是贝尔法斯特正计划重建其滨水区。从开普敦到洛杉矶的城市也是如此。正是这笔15亿英镑(28亿美元)的投资是由一家位于都柏林的公司牵头的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号